Certified Translation Services Japan
Certified Translation Services Japan: The Statement of Certification makes for a certified English Japanese Translation
Simply put: No Statement of Certification, No certified translation!
It’s that important.
In a nutshell, the Statement of Certification (also called a “Certificate of Accuracy”) is a document issued by the translating entity –professional Japanese translation services or professional freelance translator- that essentially says “we believe this translation is accurate”. Here’s an example:
Saeculii Professional Translation Service declares that the translation of the attached document(s) are to the best of our knowledge and belief a true and faithful rendering of the original Japanese document(s) done to the best of our ability as a professional translation service provider.
There is no pre-defined format required for the certificate; however, there is certain information, such as date issued, name, contact information and a list of documents translated, that must be included in order for the Statement of Certification to be accepted by official and governmental organizations.
In addition, some Japanese translation companies will authorize the statement with a stamp (seal) or with the signature of a company representative – Click Certified Translation Services Japan to find out which is right for your requirements, and to find out what else you need to know about the Statement of Certification to ensure your official Japanese documents translated into English and certified are accepted whenever and wherever they are submitted.
Professional Japanese translators are, well, translators. Therefore, it is important to understand that, although they have experience translating all manner of official & legal documents, they are NOT qualified to tell you which documents you need to have translated & certified. It is best that you find out which documents you need translated & certified from the entity where you will be submitting your application.